Granny's dancing on the table

By Victoria Blomberg Book
… She was one of the first women diplomats in Sweden…
This is my grandmother Dagmar Wennström. If she had lived today she would have turned 105 years old at the 19´th of august.
She was born in Gothenburg in a wealthy family - her father Albert exported wood from Scandinavia to Spain. Dagmar was very good at spanish and after my mother Barbro was born - Dagmar worked as a consul at the embassy of Chile in Stockholm in the sixties. She was one of the first women diplomats in Sweden and my grandfather Ragnar was the one who tooked care of my mother and a lot of the domestic work at home. When I was a child - Dagmar was very loving and caring over me and my sister Anna. Dagmar passed away in breastcancer 1992 and I still miss her a lot. 
The picture is taken when she was onnered the Bernardo O’Higgins-ordenen because of her work to collect food, clothes etc for the survivors of a big earthquake in Chile 1961.

By Victoria Blomberg Book

… She was one of the first women diplomats in Sweden…

This is my grandmother Dagmar Wennström. If she had lived today she would have turned 105 years old at the 19´th of august.

She was born in Gothenburg in a wealthy family - her father Albert exported wood from Scandinavia to Spain. Dagmar was very good at spanish and after my mother Barbro was born - Dagmar worked as a consul at the embassy of Chile in Stockholm in the sixties. She was one of the first women diplomats in Sweden and my grandfather Ragnar was the one who tooked care of my mother and a lot of the domestic work at home. When I was a child - Dagmar was very loving and caring over me and my sister Anna. Dagmar passed away in breastcancer 1992 and I still miss her a lot. 

The picture is taken when she was onnered the Bernardo O’Higgins-ordenen because of her work to collect food, clothes etc for the survivors of a big earthquake in Chile 1961.

By Christina Sandberg
… She had her own business and she never married…
This is my Granny Amalia also known as Miss Svensson. She was born i 1877 and died in 1967. She had her own business and she never married. She got pregnant with her husband to be in 1912. Her fiancé my grandfather whom I never met died a few months before my father was born. My grandfather, Gustav Sandberg, stood up at a funeral to toast the deceased and dropped dead himself! My pregnant grandmother became a single mother in 1912. She did well in business got a big house and a live-in maid to help with her son, my father Dan Gustav Adolf Sandberg born 1912 dead 1997. And granny Amalia was wellknown and respected as Miss Svensson.

By Christina Sandberg

… She had her own business and she never married…

This is my Granny Amalia also known as Miss Svensson. She was born i 1877 and died in 1967. She had her own business and she never married. She got pregnant with her husband to be in 1912. Her fiancé my grandfather whom I never met died a few months before my father was born. My grandfather, Gustav Sandberg, stood up at a funeral to toast the deceased and dropped dead himself! My pregnant grandmother became a single mother in 1912. She did well in business got a big house and a live-in maid to help with her son, my father Dan Gustav Adolf Sandberg born 1912 dead 1997. And granny Amalia was wellknown and respected as Miss Svensson.

By Lotta Green
… shit-scared of thunder and frightened us children with stories of how the world might go under…
This is my dear grandma Maj-Lis, a lovely lady who was shit-scared of thunder and frightened us children with stories of how the world might go under every time there was a bigger thunderstorm. She was also a pharmacist and gave me sleeping pills when I was 10. She had a pill for every situation;) Rest in peace, dear famo.

By Lotta Green

… shit-scared of thunder and frightened us children with stories of how the world might go under…

This is my dear grandma Maj-Lis, a lovely lady who was shit-scared of thunder and frightened us children with stories of how the world might go under every time there was a bigger thunderstorm. She was also a pharmacist and gave me sleeping pills when I was 10. She had a pill for every situation;) Rest in peace, dear famo.

By Sara Nelson
Min mormor, badaren. Detta är  en av de sista bilderna jag tagit av min mormor Karin född 1922. Bilden  är från sommaren 2010. Mormor var 88 år gammal och nybliven änka. Mormor  hade länge tagit hand om morfar som fick en stroke strax före  pensioneringen. Mormor älskade att bada i havet. Här är det i Vitemölla  och flera år sedan hon sist badade. Mormor påstod att hon hade ”sälöron”  efter att i ungdomen dykt mycket i hamnen i Barsebäck. Tillsammans med  sina vänner tävlade de om vem som kunde simma längst under vatten i  hamnöppningen. Jag tror hon vann ofta, precis som Polismästarens  Kathrine, en flicka i boken som jag just nu läser för min 10-åring.  Boken fick min mormor julen 1935 av sin mor Fredrika, född 1881. När  mormor var runt 80 år så försökte hon simma – det gick inte och hon blev  så paff.Förra hösten blev mormor lite krasslig, hjärtat var  svagt och hon hämtade sig inte. Det tog bara en vecka så levde hon  plötsligt inte mer. Jag blev arg och ledsen. Vi skulle ju fira ännu en  jul tillsammans!I köket hos mormor satt vi ofta och pratade om  ditt och datt. Mormor var alltid nyfiken. Det var lätt att prata med  henne redan som liten. När mobiltelefonerna kom så undrade hon hur de  fungerade. När hennes hjärta började bli svagt kom hon på att hon kunde  låta installera en fjärrstyrd garageöppnare. Hon var en av de första som  jag sett använde timer till adventsljusstakarna.Jag minns  särskilt när jag var runt tjugo hur vi kom att prata om ålder. Jag sa  att jag kunde tycka det var svårt att känna mig vuxen. Och undrade om  hon kunde minnas hur det kändes att vara ung. Då sa hon något som jag  alltid kommer att minnas. Inuti henne fanns 5-åriga Karin och 13-åriga  Karin och hon kunde plocka fram känslan av att vara vilken ålder som  helst. Alla erfarenheter finns lagrade. Jag såg framför mig en sån där  ihålig rysk docka som man kan ta itu och inuti finns en mindre och inuti  den en ännu mindre och så vidare. Sedan dess, när jag träffar äldre  människor, ser jag i deras ögon att där inne finns en femåring och en  tonåring och en jämnårig med mig. Det känns som om jag fått reda på en  hemlighet. Prova att prata med en gammal person som om det vore en  jämnårig! Numera tänker jag att mormor finns i fåglarna. Speciellt de där med en pigg och nyfiken blick.

By Sara Nelson

Min mormor, badaren.

Detta är en av de sista bilderna jag tagit av min mormor Karin född 1922. Bilden är från sommaren 2010. Mormor var 88 år gammal och nybliven änka. Mormor hade länge tagit hand om morfar som fick en stroke strax före pensioneringen. Mormor älskade att bada i havet. Här är det i Vitemölla och flera år sedan hon sist badade. Mormor påstod att hon hade ”sälöron” efter att i ungdomen dykt mycket i hamnen i Barsebäck. Tillsammans med sina vänner tävlade de om vem som kunde simma längst under vatten i hamnöppningen. Jag tror hon vann ofta, precis som Polismästarens Kathrine, en flicka i boken som jag just nu läser för min 10-åring. Boken fick min mormor julen 1935 av sin mor Fredrika, född 1881. När mormor var runt 80 år så försökte hon simma – det gick inte och hon blev så paff.

Förra hösten blev mormor lite krasslig, hjärtat var svagt och hon hämtade sig inte. Det tog bara en vecka så levde hon plötsligt inte mer. Jag blev arg och ledsen. Vi skulle ju fira ännu en jul tillsammans!

I köket hos mormor satt vi ofta och pratade om ditt och datt. Mormor var alltid nyfiken. Det var lätt att prata med henne redan som liten. När mobiltelefonerna kom så undrade hon hur de fungerade. När hennes hjärta började bli svagt kom hon på att hon kunde låta installera en fjärrstyrd garageöppnare. Hon var en av de första som jag sett använde timer till adventsljusstakarna.

Jag minns särskilt när jag var runt tjugo hur vi kom att prata om ålder. Jag sa att jag kunde tycka det var svårt att känna mig vuxen. Och undrade om hon kunde minnas hur det kändes att vara ung. Då sa hon något som jag alltid kommer att minnas. Inuti henne fanns 5-åriga Karin och 13-åriga Karin och hon kunde plocka fram känslan av att vara vilken ålder som helst. Alla erfarenheter finns lagrade. Jag såg framför mig en sån där ihålig rysk docka som man kan ta itu och inuti finns en mindre och inuti den en ännu mindre och så vidare. Sedan dess, när jag träffar äldre människor, ser jag i deras ögon att där inne finns en femåring och en tonåring och en jämnårig med mig. Det känns som om jag fått reda på en hemlighet. Prova att prata med en gammal person som om det vore en jämnårig!

Numera tänker jag att mormor finns i fåglarna. Speciellt de där med en pigg och nyfiken blick.

By Sara Nelson
Min farmor blir 92 i höst. Jag vill hon  ska leva länge till. Hon är en av mina allra bästa vänner. Vi pratar om  allt - om livet och döden och livet efter döden. Och skrattar. Ibland  berättar jag sånt som inte mina föräldrar fått höra. Och ibland berättar  farmor sånt som inte hennes barn fått höra. Ibland för att vi inte vill  oroa dem. Ibland för att de helt enkelt inte är intresserade av samma  saker som vi är. Vi till och med skrattade åt att hon stupade med  huvudet före över rullatorn, med huvudet i rullatorkorgen. Fast hon  svimmade och lika gärna kunde ha dött. ”Jag ser ut som om jag varit med  om hustrumissandel” flinade hon bakom sina snygga solglasögon. När  jag ser ut som en trött trebarnsmamma ber hon mig sätta mig fåtöljen  medan hon plockar fram maten eller läser en bok för barnen som då får  sitta med henne i soffan. Farmor är också en trebarnsmamma. Jag  vet att du inte är rädd för att dö. Allt du är nöjd med livet. Sedan  flera år har varje dag varit en bonusdag – och du vill gärna vara med om  en till och en till… Nu gråter jag. Vi hörs imorgon! Kram

By Sara Nelson

Min farmor blir 92 i höst. Jag vill hon ska leva länge till. Hon är en av mina allra bästa vänner. Vi pratar om allt - om livet och döden och livet efter döden. Och skrattar. Ibland berättar jag sånt som inte mina föräldrar fått höra. Och ibland berättar farmor sånt som inte hennes barn fått höra. Ibland för att vi inte vill oroa dem. Ibland för att de helt enkelt inte är intresserade av samma saker som vi är. Vi till och med skrattade åt att hon stupade med huvudet före över rullatorn, med huvudet i rullatorkorgen. Fast hon svimmade och lika gärna kunde ha dött. ”Jag ser ut som om jag varit med om hustrumissandel” flinade hon bakom sina snygga solglasögon.

När jag ser ut som en trött trebarnsmamma ber hon mig sätta mig fåtöljen medan hon plockar fram maten eller läser en bok för barnen som då får sitta med henne i soffan. Farmor är också en trebarnsmamma.

Jag vet att du inte är rädd för att dö. Allt du är nöjd med livet. Sedan flera år har varje dag varit en bonusdag – och du vill gärna vara med om en till och en till… Nu gråter jag. Vi hörs imorgon! Kram

By Audrey Maurion 
C’est la seule photo que j’ai de ma  grand mère anglaise. Elle est morte quand j’avais 10 ans et je sais très  peu de choses d’elle. C’était une danseuse (légère je crois). Elle  aimait les femmes, mais elle a épousé un homme qui lui a fait deux  garçons avant de mourir de tuberculose. Elle me parlait un drôle de  français parsemé de fautes et avec un accent à couper au couteau. Elle  me donnait des conseils d’indépendance et d’impertinence que je garde  toujours au fond de moi. Elle fait partie de ces “secrets de famille”  dont personne ne veut parler mais elle a marqué mon enfance et je  regrette juste de ne pas avoir été plus grande pour en faire une amie…

By Audrey Maurion

C’est la seule photo que j’ai de ma grand mère anglaise. Elle est morte quand j’avais 10 ans et je sais très peu de choses d’elle. C’était une danseuse (légère je crois). Elle aimait les femmes, mais elle a épousé un homme qui lui a fait deux garçons avant de mourir de tuberculose. Elle me parlait un drôle de français parsemé de fautes et avec un accent à couper au couteau. Elle me donnait des conseils d’indépendance et d’impertinence que je garde toujours au fond de moi. Elle fait partie de ces “secrets de famille” dont personne ne veut parler mais elle a marqué mon enfance et je regrette juste de ne pas avoir été plus grande pour en faire une amie…

By Ola Löfhaugen Martins
Det här är min mormor, Brita.På  bilden sitter hon bredvid min älskade morfar. De är på OS i Moskva  1980. Det enda minne jag har är att jag fick en pin med OS-maskoten; en  björn, att sätta på jackan. Men mamma har berättat; det finns en  anledning till att Brita ser ut som hon svalt en citron - jag tror inte  att det är en tillfällighet.Min mormor föddes som nummer fyra i en barnaskara av sju barn. De  bodde i en etta på Holmen i Göteborg, men jag tror varken att det var  fattigt eller ont om mat. Hennes egen mamma var sjuklig och låg mycket  till sängs och Britas lott blev att arbeta i hemmet och passa upp sin  pappa och sina bröder.  På sina knän skurade hon golvet i ettan  efter brödernas hemkomst. De lastade kol i hamnen och kom hem sotiga  från topp till tå. Hon tvättade kläder i en aldrig sinande ström och  lagade mat, fixade matpaket, handlade, bakade och knogade. Fanns där ett  “tack”? En vänlig klapp på axeln? Kanske det, men i en värld där  arbetet aldrig slutar förrän du stupar i säng, där arbetat otacksamt  väntar i samma ögonblick som du vaknar - i en sådan värld kan bara  bitterhet gro. Särskilt som du känner att du kan något annat, du vill  något mer. Du vill rita kläder och sy och du vet, och du vet att du  skulle bli så jävla bra. Men du förnekas utbildning, du förnekas bli den  du kunde ha blivit - du förväntas stå med smörgåsarna klara när de går  och middagen när de kommer hem.Du bränner ut din livslust och fyller  på med bitterhet. Det smakar beskt och mungiporna åker neråt. Du tänker  och drömmer om att bli fri - du går på Liseberg och dansar. Det fyller  dig med glädje och yra. Du dansar och du dansar bra, flera kavaljerer  vill dansa, men där är särskilt en som verkar trägen. En mörk, tystlåten  man. En kraftig karl. Stilig. Han uppvaktar dig och det går som det  går. Ni måste gifta er lite för hastigt och ett barn föds lite för strax  därpå. Men du hamnar bara i ett nytt fängelse. Mannen kräver att du ska  vara hemma. Mannen kräver att middagen ska vara färdig när han kommer  hem. Därför står du hellre och steker fisk i rock, hatt och ytterskor än  låter mannen förstå att du inte varit hemma hela dagen. För om han  förstår det - då får han anledning till att gå ut och försvinna. Ibland  hela nätterna. Och kommer hem med sönderriven och stinkande rock.Det  går tio år ett barn till kommer till världen, min mamma. När min mamma  är två år, dör hennes morfar, Britas pappa. Och Britas värld rämnar. Han  blev 67 år gammal och hade andats koldamm större delen av sitt vuxna  liv. Då går det bara på ett sätt. Brita hoppas att med barnet som inte  var en olyckshändelse ska han ändra sig. Det gör han inte. Min mamma,  liksom jag, älskade morfar över allt annat, som bara barn kan älska. Men  min mamma förstår efterhand att han är inte som andra pappor. Och Brita  fortsätter gömma bevis på att hon varit ute och träffat vänninor, men  Brita älskar att prata och låter oftast munnen gå innan tanken är  färdig. Hon försäger sig ofta. Han går utan ett ord för att komma  tillbaka raglande och sönderslagen sent på natten. Brita ligger vaken  med den gnagande oron som enda sällskap. Brita är en tjänare, en slav,  en livegen som inte får något eget liv.Min mormor och morfar  åker till Moskva för att titta på OS, men min morfar åker dit för att  supa. Jag har för mig att mamma har sagt att den här bilden är den enda  som finns för de gick inte på fler tävlingar tillsammans.Britas  glädje finner hon i sina vänner. Hon är en mycket social människa. Hon  finner tillfredsställelse i att sy exakt likadana kläder som det senaste  modet, så min mamma behöver aldrig skämmas för sina kläder. Min mamma  skäms för annat. Inte förrän min morfar går i pension får Brita  tillåtelse att arbeta. Hon blir bambatant på en närbelägen skola och  under de sex år som återstår av hennes arbetsliv hinner hon bli en  mycket respekterad medarbetare.Men det kompenserar inte för mycket,  bitterheten sitter som etsad i huden, den beska smaken är allt som finns  kvar och hon när sig på vårt ogillande. Hon finner sig i att bli  behandlad som slav för på något sätt är det som om den respektlösa  behandlingen blir en bekräftelse på att hon finns till. Hon är. Men hon  är inte för sin egen skull. Bara för andra - som en tjänare.Hennes  vänner och bekanta försvann för bitterheten stänkte etter och i hennes  närhet stod vännerna till slut inte ut. De få vänner hon hade  bestraffade hon sig själv med att jaga bort genom att tala sanning.Min  mormor var svår att tycka om, men jag gillade henne och vi hade mycket  roligt ihop. Hennes tre sista år i livet bodde vi åtminstone i samma  stad. Jag hjälpte henne att handla och städa någon gång emellanåt. Min  syster hjälpte henne desto mer. Mot mig var hon uppskattande och tacksam  förutom det eviga “Ska du redan gå?” efter gjorda inköp. Jag får  fortfarande en klump i halsen. Den eviga skulden. Min syster däremot,  fick samma dystra behandling som hon själv fått utstå. Måste det vara  så? Alltid?Mormor får en stroke 2001, hämtar sig, men efter  sjukhuset hamnar hon på sjukhem. Jag och min syster besöker ungefär en  gång i veckan och vi skäms båda två för att vi inte är där oftare, men  till min syster säger personalen att Brita har det så bra när hon får  besök så ofta. Det gör inte skulden mindre, snarare jobbigare eftersom  det berättar om ett samhällsklimat där vi gör allt för att gömma undan  och förtränga föregånde generationer.Min mormor dör den 22:e  november 2001. Min mamma sitter vid hennes sida. Vi kommer dit och ett  liv finns inte längre till. Jag saknar henne för att det är så mycket  som skulle ha sagts och jag skulle ha visat min tacksamhet för att det  är på hennes axlar vi alla står. Hon betalade vår frihet med sin egen  ofrihet. Glöm inte det.

By Ola Löfhaugen Martins

Det här är min mormor, Brita.
På bilden sitter hon bredvid min älskade morfar. De är på OS i Moskva 1980. Det enda minne jag har är att jag fick en pin med OS-maskoten; en björn, att sätta på jackan. Men mamma har berättat; det finns en anledning till att Brita ser ut som hon svalt en citron - jag tror inte att det är en tillfällighet.

Min mormor föddes som nummer fyra i en barnaskara av sju barn. De bodde i en etta på Holmen i Göteborg, men jag tror varken att det var fattigt eller ont om mat. Hennes egen mamma var sjuklig och låg mycket till sängs och Britas lott blev att arbeta i hemmet och passa upp sin pappa och sina bröder.

På sina knän skurade hon golvet i ettan efter brödernas hemkomst. De lastade kol i hamnen och kom hem sotiga från topp till tå. Hon tvättade kläder i en aldrig sinande ström och lagade mat, fixade matpaket, handlade, bakade och knogade. Fanns där ett “tack”? En vänlig klapp på axeln? Kanske det, men i en värld där arbetet aldrig slutar förrän du stupar i säng, där arbetat otacksamt väntar i samma ögonblick som du vaknar - i en sådan värld kan bara bitterhet gro. Särskilt som du känner att du kan något annat, du vill något mer. Du vill rita kläder och sy och du vet, och du vet att du skulle bli så jävla bra. Men du förnekas utbildning, du förnekas bli den du kunde ha blivit - du förväntas stå med smörgåsarna klara när de går och middagen när de kommer hem.
Du bränner ut din livslust och fyller på med bitterhet. Det smakar beskt och mungiporna åker neråt. Du tänker och drömmer om att bli fri - du går på Liseberg och dansar. Det fyller dig med glädje och yra. Du dansar och du dansar bra, flera kavaljerer vill dansa, men där är särskilt en som verkar trägen. En mörk, tystlåten man. En kraftig karl. Stilig. Han uppvaktar dig och det går som det går. Ni måste gifta er lite för hastigt och ett barn föds lite för strax därpå. Men du hamnar bara i ett nytt fängelse. Mannen kräver att du ska vara hemma. Mannen kräver att middagen ska vara färdig när han kommer hem. Därför står du hellre och steker fisk i rock, hatt och ytterskor än låter mannen förstå att du inte varit hemma hela dagen. För om han förstår det - då får han anledning till att gå ut och försvinna. Ibland hela nätterna. Och kommer hem med sönderriven och stinkande rock.

Det går tio år ett barn till kommer till världen, min mamma. När min mamma är två år, dör hennes morfar, Britas pappa. Och Britas värld rämnar. Han blev 67 år gammal och hade andats koldamm större delen av sitt vuxna liv. Då går det bara på ett sätt. Brita hoppas att med barnet som inte var en olyckshändelse ska han ändra sig. Det gör han inte. Min mamma, liksom jag, älskade morfar över allt annat, som bara barn kan älska. Men min mamma förstår efterhand att han är inte som andra pappor. Och Brita fortsätter gömma bevis på att hon varit ute och träffat vänninor, men Brita älskar att prata och låter oftast munnen gå innan tanken är färdig. Hon försäger sig ofta. Han går utan ett ord för att komma tillbaka raglande och sönderslagen sent på natten. Brita ligger vaken med den gnagande oron som enda sällskap. Brita är en tjänare, en slav, en livegen som inte får något eget liv.

Min mormor och morfar åker till Moskva för att titta på OS, men min morfar åker dit för att supa. Jag har för mig att mamma har sagt att den här bilden är den enda som finns för de gick inte på fler tävlingar tillsammans.

Britas glädje finner hon i sina vänner. Hon är en mycket social människa. Hon finner tillfredsställelse i att sy exakt likadana kläder som det senaste modet, så min mamma behöver aldrig skämmas för sina kläder. Min mamma skäms för annat. Inte förrän min morfar går i pension får Brita tillåtelse att arbeta. Hon blir bambatant på en närbelägen skola och under de sex år som återstår av hennes arbetsliv hinner hon bli en mycket respekterad medarbetare.
Men det kompenserar inte för mycket, bitterheten sitter som etsad i huden, den beska smaken är allt som finns kvar och hon när sig på vårt ogillande. Hon finner sig i att bli behandlad som slav för på något sätt är det som om den respektlösa behandlingen blir en bekräftelse på att hon finns till. Hon är. Men hon är inte för sin egen skull. Bara för andra - som en tjänare.

Hennes vänner och bekanta försvann för bitterheten stänkte etter och i hennes närhet stod vännerna till slut inte ut. De få vänner hon hade bestraffade hon sig själv med att jaga bort genom att tala sanning.

Min mormor var svår att tycka om, men jag gillade henne och vi hade mycket roligt ihop. Hennes tre sista år i livet bodde vi åtminstone i samma stad. Jag hjälpte henne att handla och städa någon gång emellanåt. Min syster hjälpte henne desto mer. Mot mig var hon uppskattande och tacksam förutom det eviga “Ska du redan gå?” efter gjorda inköp. Jag får fortfarande en klump i halsen. Den eviga skulden. Min syster däremot, fick samma dystra behandling som hon själv fått utstå. Måste det vara så? Alltid?

Mormor får en stroke 2001, hämtar sig, men efter sjukhuset hamnar hon på sjukhem. Jag och min syster besöker ungefär en gång i veckan och vi skäms båda två för att vi inte är där oftare, men till min syster säger personalen att Brita har det så bra när hon får besök så ofta. Det gör inte skulden mindre, snarare jobbigare eftersom det berättar om ett samhällsklimat där vi gör allt för att gömma undan och förtränga föregånde generationer.

Min mormor dör den 22:e november 2001. Min mamma sitter vid hennes sida. Vi kommer dit och ett liv finns inte längre till. Jag saknar henne för att det är så mycket som skulle ha sagts och jag skulle ha visat min tacksamhet för att det är på hennes axlar vi alla står. Hon betalade vår frihet med sin egen ofrihet. Glöm inte det.

By Åsa Skogström Feldt
This  is my grandmother Asta Olsson. She was a really cool lady. Born in 1908  she started to play in a trio at the age of 16. They were playing in  bars and restaurants, and it was very unusual to be a women in a band.  Even when she was over 80 years old she kept listening to new music and  watched MTV videos. She was always an inspiration to me and I still miss  her a lot.

By Åsa Skogström Feldt

This is my grandmother Asta Olsson. She was a really cool lady. Born in 1908 she started to play in a trio at the age of 16. They were playing in bars and restaurants, and it was very unusual to be a women in a band. Even when she was over 80 years old she kept listening to new music and watched MTV videos. She was always an inspiration to me and I still miss her a lot.

By Christina Sandberg
Min  mormor Adina Nilsson född Jeppsson 15 juni 1884. Död 8 maj 1973. Gift  med sjökaptenen Rudolf Nilsson från Brantevik. När han gick i land och  blev tulltjänsteman flyttade paret till Charlottenberg i Värmland senare  till  Trelleborg och Kulladal i Malmö. Där hade mormor höns i  trädgården. De fick tre barn med tre års mellanrum. Morbror Rotschild,  min mor Erna och lille Arne. Mormor Adina var en jäkel på att nacka en  höna, laga mat, röka cigarr och bre’ mackor med smör och socker när jag  sov över. Hon var snäll och bildad. ♥

By Christina Sandberg

Min mormor Adina Nilsson född Jeppsson 15 juni 1884. Död 8 maj 1973. Gift med sjökaptenen Rudolf Nilsson från Brantevik. När han gick i land och blev tulltjänsteman flyttade paret till Charlottenberg i Värmland senare till Trelleborg och Kulladal i Malmö. Där hade mormor höns i trädgården. De fick tre barn med tre års mellanrum. Morbror Rotschild, min mor Erna och lille Arne. Mormor Adina var en jäkel på att nacka en höna, laga mat, röka cigarr och bre’ mackor med smör och socker när jag sov över. Hon var snäll och bildad. ♥

By Sofia Hagelin
We received a granny from Sofia  Hagelin, Heart of Lovikka! 
This is my grand mother Märta Vilhelmina  Holma. She is from Lovikka, a small village in the very north of Sweden,  100 km north of the Arctic circle. She is one of my greatest  inspirations in life. Her husband died in the early 1950s and left her  with six young children, the local village grocery store to run, and  horses and cows in the barn. Somehow she pulled herself together and  managed to get on with her business and life. I think of her at times  when I find my life challenging, and then I realize it is nothing  compared to her life. I remember sitting in her lap as a young girl in  her rocking chair in her kitchen with the big clock ticking on the wall.  She always gave me handknitted thick woolen socks when I came to visit.  She did not speak much, but was a very loving woman, always deeply  worried about me being cold….

By Sofia Hagelin

We received a granny from Sofia Hagelin, Heart of Lovikka!

This is my grand mother Märta Vilhelmina Holma. She is from Lovikka, a small village in the very north of Sweden, 100 km north of the Arctic circle. She is one of my greatest inspirations in life. Her husband died in the early 1950s and left her with six young children, the local village grocery store to run, and horses and cows in the barn. Somehow she pulled herself together and managed to get on with her business and life. I think of her at times when I find my life challenging, and then I realize it is nothing compared to her life. I remember sitting in her lap as a young girl in her rocking chair in her kitchen with the big clock ticking on the wall. She always gave me handknitted thick woolen socks when I came to visit. She did not speak much, but was a very loving woman, always deeply worried about me being cold….

By Vanessa Woolf-Hoyle
My other indomitable granny- Love em both!

By Vanessa Woolf-Hoyle

My other indomitable granny- Love em both!

By Vanessa Woolf-Hoyle
My indomitable granny

By Vanessa Woolf-Hoyle

My indomitable granny

By Anna
My grandmother Elsa, one of the strongest women I know, who always have and still teaches me humility and dignity.

By Anna

My grandmother Elsa, one of the strongest women I know, who always have and still teaches me humility and dignity.

By Lorraine Hopping Egan
My grandmother Helen never officially “worked”—a classic housewife with four kids who prided herself on entertaining with elegance. On the side, she made elaborate wedding cakes and other fancy goodies and sold them far too cheap to friends and neighbors and by word of mouth.We grandchildren worked as kitchen laborers, doing robotic, unpleasant chores for $5 a shift while learning how to handle a fickle pastry bag, even during the humid Michigan summers.Helen kept a deep freezer in the basement filled with a dozen pies, bare cake layers, catering sandwiches, and trays of elegant, frozen “roses” made of icing. Her finished wedding cakes were beautiful. But, the truth is, they tasted terrible. Or, to be fair, they tasted sturdy. She constructed them to stand up to freezing, decorating, transporting, sitting around during receptions, serving to the masses.Every holiday, birthday, picnic, special occasion, we all pretended to like those cakes. We ate our thickly iced pieces, every bite.Here, in 1976, she’s carving up her own birthday cake. She turned 74 that year.

By Lorraine Hopping Egan

My grandmother Helen never officially “worked”—a classic housewife with four kids who prided herself on entertaining with elegance. On the side, she made elaborate wedding cakes and other fancy goodies and sold them far too cheap to friends and neighbors and by word of mouth.

We grandchildren worked as kitchen laborers, doing robotic, unpleasant chores for $5 a shift while learning how to handle a fickle pastry bag, even during the humid Michigan summers.

Helen kept a deep freezer in the basement filled with a dozen pies, bare cake layers, catering sandwiches, and trays of elegant, frozen “roses” made of icing. Her finished wedding cakes were beautiful. But, the truth is, they tasted terrible. Or, to be fair, they tasted sturdy. She constructed them to stand up to freezing, decorating, transporting, sitting around during receptions, serving to the masses.

Every holiday, birthday, picnic, special occasion, we all pretended to like those cakes. We ate our thickly iced pieces, every bite.

Here, in 1976, she’s carving up her own birthday cake. She turned 74 that year.

By Signhild Sköld
Min farmor Julia Sköld blev 94 år. Hon gifte sig när hon var 20, uppfostrade sex barn, hade ett litet lantbruk där hon levde och arbetade nästan hela sitt liv. Tungt och slitsamt - men ändå var hon glad och humoristisk! Min barndoms somrar är för alltid förknippade med den årliga resan till kära, glada farmor…

By Signhild Sköld

Min farmor Julia Sköld blev 94 år. Hon gifte sig när hon var 20, uppfostrade sex barn, hade ett litet lantbruk där hon levde och arbetade nästan hela sitt liv. Tungt och slitsamt - men ändå var hon glad och humoristisk! Min barndoms somrar är för alltid förknippade med den årliga resan till kära, glada farmor…